(dedico este post a Norma Soriano de Argentina, que siempre me reclama que haga mis reflexiones en castellano, porque que tiene alguna difcultad en comprenderme)
Desde muy pequeña, siempre oía hablar a mi família y vecindad del futuro Pantano de Rialp, en la cuenca de rio Segre, que és al mismo tiempo, és el más importante afluente del Ebro.
Después del éxito del Pantano de Oliana (Pocos Kms. mas al norte) se daba por hecho que seguidamente, se empezaria a construir el Embalse de Rialp, además era complementario del primero. Se discutía si se emplazaría más abajo, más arriba, y pasaban los años. cuando se acallaban estas especulaciones, salian otras, i otras, i así hasta que por fín salió publicado en el BOE, el defintivo proyecto y la fecha del comienzo y del fin de la obra.
Pero no sé porque razón, tantos años esperando la dichosa ejecución,y cuando mas cerca estaban de empezarla, llegaron las protestas, de los afectados, que se hicieron públicas i se entró en una espiral, de dimes i diretes de ofertas i contra- ofertas por ambas partes. Tambien salieron a la luz, problemas logísticos, y sentimentales. como el de los cementerios, de las capillas románicas que iban a ser inundadas. (que nadie sabia que existian hasta aquel momento), y otros ases que se sacaron de la manga para poder cobar más por sus tierras i derechos.
Costó lo que nadie sabe ponerse de acuerdo, para las indemnizaciones, y los más viejos del lugar, orquestaron de acuerdo con la prensa, escenas tórridas al no querer salir de sus ya cobradas casas, al empezar la primera subida de las aguas. Ahora el Pantano yá es un hecho, los unos han pagado y los oros han cobrado, i lo que nadie tiene en cuenta es que han tenido que pasar casi 40 años para dar por finalizada la obra, los mismos que se tardaron en construir el pantano de Oliana que se hizo integramente a pico y pala. Donde està el progreso?
12 comentaris:
Los pantanos son necesarios por nuestro equivocada forma de entender el progreso.
Saludos, querida Montserrat.
yo no me referia al progreso o nó de los pantanos. Quise decir, no sé si he debido dar esta impresión, que en los años 20 se empezó una gran obra (Oliana), que por los escasos medios de que se disponia en aquellos tiempos,se tardó muchíssimo en acabar. Y en los tiempos actuales i disponienido de medios poderosos para ejecutar una obra de semejante envergadura, se ha tardado lo mismo por, las protestas i por la codicia humana. Lo que ignoro es lo que Vd.Profesor quiere dar a entender. Disculpe por no haberle entendido bien
Gracias Montse,
Desconozco el tema tratado pero desde mi experiencia personal puedo decir que cuando hay interéses póliticos y ecónomicos de por medio siempre se complican las cosas.
Un abrazo,
Serge
Hay que sacar dinero de todo.
Hay que consumir, todo esta enchufado a la electricidad, y de toda obra se sacan sustanciosos pellizcos.
Pues considerando los años de diferencia entre un pantano y otro, no ha habido mucha evolución en construir, han durado mas menos el mismo tiempo no???
en fin, estas cosas siempre son así,( o casi siempre) cosas de muchos...... ya sabes.
Vengo mas que nada a darte las gracias por felicitarme el día de mi cumple!!!
Un beso.
Hola Serge: sí realmente és así. Gracias por tu visita, i tu comentario.
Saludos muy cordiales.
jg riobò: Si protestando y haciéndome la víctima saco más, pues eso: que se fastidien los demás.
La vida es así, una lástima. Gracias por tu comentario.
Conxa: Quanto me alegro de que hayas pasado bien tu fiesta de aniversario. Éste és un dia muy importante en la vida de qualquier persona. Y tú que eres muy sensible, ya me supongo lo que te habrà dado que pensar, Sí o no?
Abrazos muy grandes, querida i fiel amiga.
¡Hola Montserrat:
Da gusto leer tus entradas, lo hace muy bien y no sería mala idea que hiciese el blog bilingue, así complacería a nuestra amiga Norma y quizás a otros. Todo lo que sea facilitar la comunicación entre las personas, ayuda a crear puentes de fraternidad, cercania, amistad entre las personas.
Sólo es una propuesta.
Gracias
rep un petó desde Valencia
Sor.Cecilia
Bon dia Germana: Que em llegeixi una monja de clususura, es quelcom que em sorprèn cada dia més.
Ja sap que no fa gaires anys, que aquestes comunitats,estaven completament ahillades, de tot contatce amb la gent i ni tan sols el pares les podien veure més, ni en cas de malatia d'ells. S'ha imposat una canvi redical i molt que ho celebro, perque ens permet a vosté i a mí seguir xerran i debatin. Tinc clar que vull i només sé explicar-me amb el meu estil, en la meva llegua mare que es la que domino. Sempre dic que si he de fer alguna traducció la faré molt gustosa, pel qui me la demani. Gracies per la idea, i que gaudeixi de un dia esplèndit.
Querida Montserrat, eres un sol, haces muy bien el escribir para Norma en castellano, pero ahora no es mayor problema google lo traduce, Norma es una persona muy culta y ella lo entiende, a lo que vamos al pantano que es lo nuestro. Es necesario construir pantanos y mucho, tu eso ya lo sabes, por experiencia, pero luego querida amiga, esta el din, don, dinerito, si se termina pronto no queda lo mismo que si se tarda más ¿comprendes verdad? Pues ese es el quit de la cuestio, cumprens, si oi, pues ya esta querida eso es todo. Un montón de besitos, poco a poco como el pantano para que te duren más.
Querida Montse, te pasaste. Gracias por la traducción, eres muy generosa con tu tiempo y haber hecho la traducción. No he podido entrar antes al blog, ayer feriado en argentina, nos hemos ido a pasear por el barrio de La Boca que está totalmente remodelado. Buenísimo paseo. Te lo recomiendo cuando viajes.
Con respecto a tu entrada, pienso que no hay cosa más corrupta que la política, quiénes la hacen?, los hombres. Eso pasa en todos lados, todos quieren sacar una parte de la torta. El dinero es tentador, en esta gente prevalece por sobre las necesidades de las personas.
Muchas gracias y muchos besosssssssssssssssss.
Gracies Higorca, per la teva apinió. Jo l'aprecio molt perque sé que vé d'una persona, que mesure els pròs i els contres de tots els temes que plantejo. Una abraçada i fins d'aquí uns dies, estare en "stant-by". Un petó molt gran.
Hola Norma: No he hecho ninguna traducción. He escrito directamente en castellano, i ha sido un placer hacerlo para tí. Que difrutes de unas espupendos dias vacacionales, i hasta el regreso. Un abrazo amiga!
Publica un comentari a l'entrada