dimarts, 22 de març del 2011

++++TOPOLOBAMBO ++++ (2ª parte)



Sucedió que, fuimos en una salida de medio dia con una barquichuela, y un pseudo-guia local, a ver los pelicanos, los cactus, la pesca de las gambas, i nadar con los delfines, en mar abierto!!!! Fuimos con desgana, pero nos apuntamos.
Que podríamos encontrar en aquel rincon tan apartado y solitario?.....
Si los que salieros a la mañana hacia aquel destino lejano, que tanto les complació, los que quedamos en el lugar, no lo pasamos peor.
El guia nos llevó primero a pescar gambones, que por aquel lugar casi se hace a mano. Está prohibida la pesca de arrastre, i utilizan una especie de cazamariposas, que atan a un palo largo y lo van sumergiendo. Si cogen algo aleluya, sinó hay que probar otra vez, I así horas y horas. No cogen cantidades, pero su calidad es excelente y están muy valoradas en los mercados de las ciudades importantes. nuestra barquita se acercó a un pescador de le dió la última captura una docena de piezas,s i llegaba, i el guia les obsequió con bebida fresca, que ellos aceptaron encantados.
Lo que extrañó a todos es que el guía que no dejaba de hablar y hablar de las conquistas de los españoles y de las minas que por allí descubrieron, iba sacando las cabezas de los bichos y los tiraba la mar. Eran de un color gris claro y muy transparentes. Las puso en un recipiente de plástico limpio, (las colas, claro) las roció con pimienta roja picante que utilizaba para hacer cocteles, y las cubrió de tequila. La colas se movian y salpicaban a los que se acercaban a verlo, y el hombre invitó a todos a saborearlas. Algunos aceptaron, y las que quedaron se las comió él con tanto gusto, que parecia agradecer que no las hubieran aceptado nadie más. Contaron, que están tan ricas que hay gente, que se desplaza desde lejanos lugares para este bocado tan excepcional, natural y sabrosísimo.
Al caer de la tarde, pudimos ver a manadas y manadas de delfines que se acercaban hacia nosotros y algunos probaron de nadar con ellos, pero conseguian mantenerse a su lado, el tiempo de sacar una foto. Iban en manadas i era el tiempo del apareamiento. Pero el espectáculo valia la pena sin lugar a dudas. Ya regresando, al ocaso pudimos sacar unas maravillosas fotos, mientras escuchábamos unas baladas que el guia se atrevió a cantar con su guitarra. Acabamos el viaje cantando todos, y haciéndonos amigos para toda la vida.
Llegamos de noche al barco.
Aquella noche en el teatro del barco hubo un espectáculo de folklore mexicano, que hicieron la gente de aquel pueblucho que ni nos atrevimos a fotografiar por temor a ofenderles. Una puesta en escena lujosa, un vestuario precioso,y unos bailes con mariachis que nos hicieron gozar de aquel dia que al llegar presentimos,
pasarlo tan mal. Fue el mejor dia de todo el crucero.

7 comentaris:

Conxa ha dit...

que chulo !!!!

Un beso

rodolfo ha dit...

gracias por compartirlo con los que no sabemos tu idioma

Montserrat Sala ha dit...

conxa: el mon es gran i ample. Hi coses que son verdaderament interessats. Només cal descubrir-les

Montserrat Sala ha dit...

javier: por lo que dices no sabes catalán. No es importante. pero yo que me he criado en el interior, muy cerca de las montañas, me expreso mejor así. Pero tu pídeme que te traduzca alguna entrada, que te perezca interesante, que te la mandaré traducida con mucho placer. Saludos.

Pedro Ojeda Escudero ha dit...

He de reconocer que a mí no me atraen mucho los cruceros, querida Montserrat.
Un beso.

rodolfo ha dit...

gracias Montserrat, pero difícilmente podre saber qué entrada es interesante o no
la palabra debe unir, no crear fronteras que distancian a las personas
y soy yo el que me estoy metiendo en tu blog y agradezco tu oferta de corazón

Montserrat Sala ha dit...

hola Javier: con buena voluntad se puede solucionar todo. El catalán es una lengua con las mismas raices que el portugues el frances el italiano, o el gallego. Yo no sé nunguna de estas lenguas, (digo mentira, salvo el francés), i me atreveria a reconocer por los titulos, el temario. No me gusta fastidiar a nadie, i me he ofrecido a traducirte.
Saludos y estoy a tu entera disposición.