¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Me alegrooooooooooooooooooooo!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!FELIZ VIAJE DISFRUTA TODO LO QUE PUEDAS Y QUEDATE CON ALGO PARA NOSOTROS. PETTTTTOOOOOOOOOOOOOOOOONNNNNNNNNNNNNSSSSSSSSSSS
Y google (el traductor,) dice "me voy a Viena, desde allí hueso leeré a todos" Traduce OS por hueso (en gallego oso es hueso, supongo que en catalán también) y se queda tan tranquilo... Eso me alegra, tengo una sobrina traductora a la que google, con ese nivel,nunca dejará sin trabajo. Pásalo bien.
Hola Jota Ele; que lástima me dais los pobres mortales que teneis que trabajar. Y yó disfrutando de mis nietas y de la música por Viena. jajajaja! Por muchas razones que no vienen al caso; me lo merezco. ya os escribiré.
Mº Jesús; He esccrito directamente en castellano: "os leeré, os enviaré os llevaré, os recordaré". Para mí esto es correto. No entiendo tu protesta, Por favor acláramela. Tampoco entiendo lo de la palabra miedo. disculpa.
No es una protesta. Solamente quiero avisarte de que el traductor de google es muy malo y no traduce lo que tu escribes. Yo siempre acabo entendiendo. No te preocupes. Y, recuerda, no son protestas, es por ti, para que lo sepas.
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Me alegrooooooooooooooooooooo!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!FELIZ VIAJE DISFRUTA TODO LO QUE PUEDAS Y QUEDATE CON ALGO PARA NOSOTROS. PETTTTTOOOOOOOOOOOOOOOOONNNNNNNNNNNNNSSSSSSSSSSS
ResponElimina¡Quién pudiera!
ResponEliminaPásalo de fábula y acuéradate de los pobres mortales que quedamos aquí trabajando como negros.
Bueno, si no te acuerdas, es igual. Tu pásalo bien, que es de lo que se trata.
Un abrazo.
Y google (el traductor,) dice "me voy a Viena, desde allí hueso leeré a todos"
ResponEliminaTraduce OS por hueso (en gallego oso es hueso, supongo que en catalán también) y se queda tan tranquilo...
Eso me alegra, tengo una sobrina traductora a la que google, con ese nivel,nunca dejará sin trabajo.
Pásalo bien.
La palabra miedo la puso google directamente. Siempre me escribe barbaridades que yo no pongo. Y solamente me pasa en este blog.
ResponEliminaDisfruta mucho de tu estancia allí.
ResponEliminaUn abrazo
¡Muy Buen viaje!
ResponEliminaHigorca, muchas gracias por tus buenos deseos. Desde alli escribiré si puedo. GRacias!
ResponEliminajota ele: Estoy muy feiz por ir allí, y visitar a mi hija y mis dos nietas pequeñas. Y a mi yerno que es austríaco y le quiero un montón.
ResponEliminaBuen viaje!!! ay! que envidia mas grande jajajaja
ResponEliminalo principal es disfrutar de la familia :)))
traerás algunas fotos verdad?
petonets a montones ;)
Que mala vida llevás, hermosa,jajajajaja!!
ResponEliminaDisfrutá y pasalo genial!
BESOTES!
Hola Jota Ele; que lástima me dais los pobres mortales que teneis que trabajar. Y yó disfrutando de mis nietas y de la música por Viena. jajajaja!
ResponEliminaPor muchas razones que no vienen al caso; me lo merezco. ya os escribiré.
Mº Jesús; He esccrito directamente en castellano:
ResponElimina"os leeré, os enviaré os llevaré, os recordaré".
Para mí esto es correto. No entiendo tu protesta, Por favor acláramela. Tampoco entiendo lo de la palabra miedo. disculpa.
Que lo pases bien en Viena.
ResponEliminaMuchos besos.
Rampy
No es una protesta. Solamente quiero avisarte de que el traductor de google es muy malo y no traduce lo que tu escribes.
ResponEliminaYo siempre acabo entendiendo.
No te preocupes.
Y, recuerda, no son protestas, es por ti, para que lo sepas.
¡Qué maravilla!!!....que lo pases lindoooooooo!
ResponEliminaUn abrazo.
¡BON VIATGE!...i fins la tornada...
ResponEliminaBON VIATGE I A DISFRUTAR MOLTISSIM.
ResponEliminaPETONS I ABRAÇADES, Montserrat
uauuuuuuuuuuuuuu que bien!!!!
ResponEliminacuentalo con todo detalle a tu vuelta eh???
Besos
¡Esto sí es aprovechar el puente! Disfruta.
ResponElimina